Vraag : Ondertitels en gedownloade filmdossiers

Hey allen, een looooongtijd aangezien ik heb gebruikt en op deze plaats bijgewoond. De hoop u is alle well.

I net is gekocht een Directeur van het Scenario Iomega voor mijn verjaardag en ik heb het gebruikt om gedownloade films van Usenet op te slaan. Im vrij nieuw aan alle het (Usenet en beweging die op deze wijze spelen) en tot dusver erin geslaagd om een dozijn of zo HD kwaliteitsfilms te krijgen en op hen te letten zonder problemen. Nochtans heb ik in een paar problemen met uitgezocht weinig files.

eerst en vooral in werking gesteld, schijnen sommige dossiers om ondertitels te hebben en ik kan niet hen van de hand doen. Bijvoorbeeld, kwam de film „Bruno“ met Engelse ondertitels alhoewel de film in gesproken English.

enerzijds is, zijn sommige films zoals het Labyrint en de V.N. Prophete van de Pan zonder ondertitels gekomen en zijn zij natuurlijk in vreemde talen,

So mijn vraag hoe is ik op deze films met en zonder ondertitels al dan niet mogelijk let?

Thanks vooraf voor om het even welke hulp en raad, en als ik heb vergeten om informatie toe te voegen, dan zal ik het on.
plakken

Antwoord : Ondertitels en gedownloade filmdossiers

Als de ondertitels in de film zijn gebrand, kunt u niet hen uitzetten.
De meeste dvd spelers hebben een ondertitel on/off optie

Om ondertitels aan een buitenlands dossier toe te voegen moet u het aangewezen Srt- dossier downloaden.
U zult hen hier…. vinden http://subscene.com/ of http://www.allsubs.org/

Noem PRECIES het srtdossier het zelfde als de film en zet hen allebei in de zelfde omslag. Spel met Vrije VCL (van videolan.org)
Het Srt- dossier is klein en gemakkelijk uitgegeven

U kunt de ondertitels met Xtodvd dan branden
Andere oplossingen  
 
programming4us programming4us