Fråga : Undertexter och den nedladdade filmen sparar

Hey alla, vart en looooongtid, sedan jag har använt och har hjälpt på denna plats. Hopp har du är all well.

I precis köpts en Iomega filmmanusdirektör för min födelsedag, och jag har använt den till det nedladdade lagret filmar från Usenet. Im som ganska är ny till all den (useneten och flyttningen som på så sätt leker) och har klarat av så långt för att få ett dussin eller, så kvalitets- HD filmar och klockan dem med inga problem. However jag har kört in i några problem med en vald få files.

First allra, någon sparar verkar för att ha undertexter, och jag kan inte få rid av dem. Till exempel filma ”Bruno” kom med engelska undertexter även om filma är i talad English.

On som den räcker, någon filmar liksom pannans labyrint, och Un Prophete har kommit utan undertexter, och de är naturligtvis i utländska språk, min

So,

Thanks i förskott för någon hjälp och rådgivning, och, om jag har glömt att tillfoga information, då mig ska pinnen det on.
" klar "

Svar : Undertexter och den nedladdade filmen sparar

Om undertexterna har bränts in i filmen, du kan inte vända av dem.
Mest dvdspelare har ett 'På/av' alternativ för undertext

Att tillfoga undertexter till ett utländskt spara dig behov att nedladda anslå SRT sparar.
Du ska finner dem här…., http://subscene.com/ eller http://www.allsubs.org/

Namnge srten sparar EXAKT samma som filmen och sätter dem båda in i den samma mappen. Leka med VCL (som är fri från videolan.org)
SRTNA sparar är lilla och lätt redigerade

Du kan därefter bränna undertexterna med Xtodvd
Andra lösningar  
 
programming4us programming4us